Begrepsforståelse

13 Apr 2024
136
Jah - her kommer vi inn på transitive og intransitive verb og en hel del annet. På Nrk1 var det nå en debatt som bl. a. dreide seg om utdanning. Deltakerne var presumptivt oppegående mennesker - presumptivt med en viss utdannelse - også akademisk. MEN:

Det heter altså ikke "STILLE ET SPØRSMÅLSTEGN"!!!

Man kan STILLE et spørsmål - men man må SETTE et spørsmålstegn! Hva i all verden er gæern't med folk???

Mv - men dog irritert - hilsen

BE
som har ungdomsskole - og det er alt
 
Jah - her kommer vi inn på transitive og intransitive verb og en hel del annet. På Nrk1 var det nå en debatt som bl. a. dreide seg om utdanning. Deltakerne var presumptivt oppegående mennesker - presumptivt med en viss utdannelse - også akademisk. MEN:

Det heter altså ikke "STILLE ET SPØRSMÅLSTEGN"!!!

Man kan STILLE et spørsmål - men man må SETTE et spørsmålstegn! Hva i all verden er gæern't med folk???

Mv - men dog irritert - hilsen

BE
som har ungdomsskole - og det er alt
En kontaminasjon, to ord eller utrykk som ligner hverandre blir blandet sammen.

"I hytt og pine" er en kontaminasjon av "I hytt og vær" og "Død og pine". To vidt forskjellige utrykk som er blandet sammen til noe helt nytt og merkelig.

Man hører også "spørre et spørsmål" som av purister regnes som feil, men formuleringen er gammel og finnes også i norrønt.

Kontaminasjon er det også når "arte seg" og "utarte" forveksles og man får "utarte seg."
 
"Noen og enhver" er vel også et eksempel på dette.
"Noen hver"
"Alle og enhver"
Jeg har i årevis lurt på hvor bladfyker (journalister, for dere som ikke vet det) har fått norskopplæringa si ... og noen er verre enn andre. For noen år siden var det særlig én i GD (Gudbrandsdølen/Dagningen) som var helt utrolig - og i flere tilfelle uforståelig!

Mvh

BE
 
Jeg har i årevis lurt på hvor bladfyker (journalister, for dere som ikke vet det) har fått norskopplæringa si ... og noen er verre enn andre. For noen år siden var det særlig én i GD (Gudbrandsdølen/Dagningen) som var helt utrolig - og i flere tilfelle uforståelig!

Mvh

BE
Hvis du så på Dagsrevyen nå i kveld, hørte du kanskje at NRKs korrespondent i USA, Anders Tvegård, snakket om avstemmingen i FN om å anerkjenne Palestina som stat.

Han sa: "Norge slang seg med".

Slenge seg med-slenger seg med- slengte seg med- slengt seg med.

Slynge-slynger -slang-slynget

"slynget" er en moderne form av det gamle "slunget"

Så har vi et annet "slynge" . Slynger-slynger-slynget-slynget.

Tauet hang og slang

Han slengte vekk tauet.

Tauet slynget seg rundt ham.

Norge slang seg ikke med i avstemmingen, Norge slengte seg med i avstemmingen.
 
Kanskje slang er en slang for slengte? Isåfall er jo slang bare en slang.
Det er mulig at "slang," brukt om ord, er avledet av verbet "slenge", et ord man slenger ut av munnen, men sikkert er det ikke.

Nå svarte jeg BE som har startet en tråd nettopp om transitive og intransitive verb og som spør om hvor bladfyker har fått sin norskopplæring.

Dette innlegget var et eksempel på språket til bladfyken Anders Tvegård, eller TV-fyken, fjernsynsfyken.
 
Det er mulig at "slang," brukt om ord, er avledet av verbet "slenge", et ord man slenger ut av munnen, men sikkert er det ikke.
Det var egentlig bare et forsøk på et slags ordspill.

Skal jeg avspore bare litt til, så vil jeg igjen få uttrykt min irritasjon over journali...bladfykere i nyhetene og dax18, med sine "e"-endelser. Korrespondentee, Stoltenbergee, Jonas Gharee Støre, presidentee osv. De forhøyner gjerne med et par ekstra eee også. Maks irriterende.

Men tråden handlet om begreper og ikke dårlig norsk uttalelse, så ha meg unnskyldt.
 
Det var egentlig bare et forsøk på et slags ordspill.

Skal jeg avspore bare litt til, så vil jeg igjen få uttrykt min irritasjon over journali...bladfykere i nyhetene og dax18, med sine "e"-endelser. Korrespondentee, Stoltenbergee, Jonas Gharee Støre, presidentee osv. De forhøyner gjerne med et par ekstra eee også. Maks irriterende.

Men tråden handlet om begreper og ikke dårlig norsk uttalelse, så ha meg unnskyldt.
Jeg forsto jo at du laget et ordspill, men siden dette er et spåkforum. kommenterte jeg ordet du laget ordspill av.

Jeg tror trådstarter også irriterer seg svært over dårlig uttale hos bladfyker, så jeg tror du og han vil ha utbytte av å diskutere uttale her. Så hold deg her, dess flere deltakere, dess bedre og mer lærerik debatt.
 
Det er mulig at "slang," brukt om ord, er avledet av verbet "slenge", et ord man slenger ut av munnen, men sikkert er det ikke.

Nå svarte jeg BE som har startet en tråd nettopp om transitive og intransitive verb og som spør om hvor bladfyker har fått sin norskopplæring.

Dette innlegget var et eksempel på språket til bladfyken Anders Tvegård, eller TV-fyken, fjernsynsfyken.
... og det mest pussige i alt dette, er at en av dem som holder best styring på språk og -bruk i Nrk - er Rima Iraki.

Mvh

BE
 
Her er et spørsmål om noe som jeg synes høres mekelig ut. Man kan jo si at europeerne "i sin tid" reiste ut og etablerte kolonier (f.eks).
Men så hører jeg folk som sier at "jeg, i sin tid" tok eksamen (f.eks). Burde ikke dette være "jeg, i min tid"?
 
Her er et spørsmål om noe som jeg synes høres mekelig ut. Man kan jo si at europeerne "i sin tid" reiste ut og etablerte kolonier (f.eks).
Men så hører jeg folk som sier at "jeg, i sin tid" tok eksamen (f.eks). Burde ikke dette være "jeg, i min tid"?
Det burde det være, ja! Men du kan spørre Karatel - han er mer språknerd enn meg (... enn seg ...??? :LOL:).

Mvh

BE
 
Her er et spørsmål om noe som jeg synes høres mekelig ut. Man kan jo si at europeerne "i sin tid" reiste ut og etablerte kolonier (f.eks).
Men så hører jeg folk som sier at "jeg, i sin tid" tok eksamen (f.eks). Burde ikke dette være "jeg, i min tid"?
Det er fordi "i sin tid" er et fast uttrykk som nå brukes som et tidsadverb, en stivnet form som brukes uavhengig av hva og hvem som er subjekt. "sin" viser til et eller annet logisk subjekt som ikke er der.

"Det regner." Hva regner? Hva er dette "det"? "Det" er ingenting, det er et logisk subjekt som viser til noe ikke-eksisterende.

Norrønt "Rignir" uten noe "det".
 
Det burde det være, ja! Men du kan spørre Karatel - han er mer språknerd enn meg (... enn seg ...??? :LOL:).

Mvh

BE
Vi sier og skriver alle " mer enn meg", men rent gramatikalsk er det feil, "meg" er jo subjekt for et underforstått "er".

Han er mer språknerd enn jeg (er språknerd).

Du er større enn meg. Du er større enn jeg er stor.
 
Angletærsk:
  • better than me
  • better than I

Der er eller kan begge være korrekte.
Det kommer an på om than brukes som preposisjon eller konjunksjon.
Det førstnevnte var ekspertene lenge tvilsomme til i GB i lang tid.

BlackEagle is more intelligent than me.
BlackEagle is more intelligent than I am.
 
Angletærsk:
  • better than me
  • better than I

Der er eller kan begge være korrekte.
Det kommer an på om than brukes som preposisjon eller konjunksjon.
Det førstnevnte var ekspertene lenge tvilsomme til i GB i lang tid.

BlackEagle is more intelligent than me.
BlackEagle is more intelligent than I am.
Det er riktig, begge varianter blir nå godtatt, skjønt purister holder på at "better than me" er feil. Men "me" er og blir subjekt for et underforstått verb.

Purister mener også at ingen engelske setninger skal slutte på en preposisjon. De mener at det korrekte er:

"The house in which I live", mens "The house I live in" er feil. Den første setningen er etter mønster av latinsk grammatikk og er kunstig og fremmed for moderne engelsk.
 

Tråder du følger

Mest likte innlegg

Tilbake
Topp